Let It Be - Beatles

Let It Be (1969)
When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me,
Speaking words of wisdom, let it be.
내가 어려운 시련 속에 있는 자신을 발견할 때면
어머니는 날 찾아 오시어 지혜로운 말씀으로 내 맘을 어루 만져 주셨는데
그것이 바로 "그냥 놔두렴 (Let it be)" 이었어요.
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me,
Speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be, let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.
내가 어두운 마음으로 우울할 때에도
어머니는 항상 내 앞에 오시어 위로해 주시지요.
지혜로운 말씀으로 내게 속삭여 주시지요. "그냥 놔두렴"
"그냥 보고 기다리려무나" " 네 힘으로 네 맘대로 되는 게 아니지 않니"
"그래 네 마음을 놓아두거라" "그냥 놔두려무나"
And when the broken hearted people
Living in the world agree,
There will be an answer, let it be.
세상에서 많은 상처 입은 사람들이 다 받아 드리고
"그래! 그거야! 맞아!" 라고 할 수 있는 한 마디 대답은
틀림없이 바로 "그냥 놓아 두어라" 일 것이지요.
For though they may be parted there is
Still a chance that they will see.
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be, let it be, let it be.
Yeah, There will be an answer, let it be.
사람들이 아픔으로 나뉘어 헤어 질지라도
아직 남아 았는 기회를 만나게 될것이지요.
바로 그것이 "그냥 놓아 두어라" "바라보기만 해라"
"네맘대로 안되는 일에 네 집착 을 버려라"
"그냥 일이 되어 가는대로 관조하라"죠.
네! 맞는 말씀이죠 " 그냥 놓아 버리세요."
And when the night is cloudy,
There is still a light that shines on me,
Shine on until tomorrow, let it be.
구름 낀 밤 무엇인가 우울할 때에
내 마음 속을 밝혀주는 등불이 게속 비추어 주고 있지요.
내일에도 계속 비추어주는 빛
예! 바로 "그냥 흘러가게 내버려 두어라!" 입니다.
I wake up to the sound of music
Mother Mary comes to me,
Speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be, let it be, let it be.
나를 찾아 오시는 어머니의 멜로디같은
따뜻한 음성이 귓가에 들리면서 잠을 깬답니다
지혜로운 말씀이 "얘야! 그냥 놓아 두려무나" "
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be, let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.
바로 세상을 살아가는 현명한 방법은
"그냥 놓아 두어라" "바라보고 기다려라"
"성숙한 때가 이를 때까지" "그냥 놔두어라"
지혜의 속삭이는 말.... "스스로 흘러가게 하라! "입니다.
|