The Lark Ascending / Vaughan Wiilliams (종달새는 날아오르고)

by 홍순진 posted Aug 28, 2012
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제

Vaughan Williams
(1872 - 1958)
The Lark Ascending
romance for violin & orch
종달새는 날아오르고




The Lark Ascending
George Meredith(1828-1909)


He rises and begins to round
He drops the silver chain of sound
Of many links without a break,
In chirrup, whistle, slur and shake.

For singing till his heaven fills,
Tis love of earth that he instils,
And ever winging up and up,
Our vally is his golden cup
And he the wine which overflows
to lift us with him as he goes.

Till lost on his aerial rings
In light, and then the fancy sings.

종달새가 날아오르며 원을 그리네
은빛 구슬을 꿰어 놓은 듯
맑고 고운 소리가 끝없이 이어지네.
지저귐, 휘파람, 연속음,
아 소리의 황홀이여.

종달새가 노래로서
하늘을 가득 채우네.
그가 가르쳐 준 땅의 사랑과
위로만 솟구쳐 오르는 날개 짓은
계곡을 온통 황금빛으로
물들여 놓네
흘러넘치는 포도주처럼
종달새는 우리를 창공으로
끝없이 들어 올리네.

종달새는 공중에서
길을 잃을 때까지
빛 속에서,
상상의 노래를 그치질 않네.














Cristofori's Dream / David Lanz 外


Daisy



Articles

78 79 80 81 82 83 84 85 86 87