![]() 브람스의 <운명의 노래> Johannes Brahms' Schicksalslied (Song of Destiny) for Chorus and Orchestra, Op.54 ![]()
Hyperions Schicksalslied von Friedrich Hölderlin (1770~1843) Ihr wandelt droben im Licht Auf weichem Boden, selige Genien! Glänzende Götterlüfte Rühren euch leicht, Wie die Finger der Künstlerin Heilige Saiten. Schicksallos, wie der schlafende Säugling, atmen die Himmlischen; Keusch bewahrt In bescheidener Knospe, Blühet ewig Ihnen der Geist, Und die seligen Augen Blicken in stiller Ewiger Klarheit. Doch uns ist gegeben, Auf keiner Stätte zu ruhn, Es schwinden, es fallen Die leidenden Menschen Blindlings von einer Stunde zur andern, Wie Wasser von Klippe Zu Klippe geworfen, Jahr lang ins Ungewisse hinab. 축복 받은 정령들이여 너희들은 천국을 거닐고 있구나. 마치 음악가의 손가락이 거룩하게 현악기를 연주하듯이 가물거리는 천국의 공기가 너희들을 부드럽게 어루만지고 있구나. 운명을 모른 채 잠든 아이처럼 천국의 정령들은 그렇게 춤을 춘다. 가녀린 꽃봉오리에 감싸여 있던 순결한 영혼들이 그 안에서 영원히 피어나고 축복 받은 눈동자는 고요하고 영원한 광채로 빛나는구나. 하지만 우리가 쉴 곳은 그 어디에도 없구나. 고통받는 인간들은 시간에서 시간으로 절벽에서 절벽으로 물줄기에 쓸려 내려가듯 사라져 버리고 떨어져 버린다. 해를 거듭하여 오랫동안 미지의 세계로… ● 거장 리카르도 무티 지휘 <운명의 노래> Brahms' Schicksalslied (Song of Destiny) _ cond Riccardo Muti, 2012 Orchestra Giovanile Luigi Cherubini 외 / Choral del Friuli Venezia Giulia 《esso》 |
음악살롱 > 음악살롱
2014.09.30 09:20
브람스의 성악곡 <운명의 노래> (Schicksalslied, for Chorus and Orchestra, Op.54)
조회 수 138 추천 수 2 댓글 0