Mom Song Kid's Response to William Tell's Overture with Lyrics
I am up, I am up, Im up and dressed
일어났어요 일어났다고요 일어나서 옷 다 입었다고요
Can I wear this, am I cute, are the boys impressed
이거 입어도 되요? 이뻐요? 남자애들이 좋아하려나?
Wheres my clothes and my shoes and my backpack at
내 옷이랑 신발이랑 가방 어딨어요?
And, Yes Im wearing that
네, 입으라는 거 입었어요
No mom, no OJ, wheres the pop tarts at
싫어요, 오렌지 쥬스 됐다고요, 과자 어딨어요
Wheres my lunch, eww gross, do I look fat?
점심 어디갔어요, 웩 맛없어, 저 살찐거 같아요?
After school bring me a snack when I get back
학교에서 오면 먹게 과자 사 놔요
And then its homework until I collapse
숙제가 쓰러지게 많네 정말
Watch some TV shows, to us teens its the most important thing of all
티비 봐야 된다고요, 우리 나이엔 이게 목숨보다 중요해요
Get my TIVO for set up for gossip girls?the coolest show of all
가십걸 보게 해줘요 진짜 재밌단 말야
Please remember not to come downstairs when my friends are over here
친구들 있을 때는 여기 오지 말라고요
Just stay upstairs all the time so when we gossip you will not hear
친구랑 수다떨 때 안 들리는 곳에 있어줘요
TTYL, Not now, Im coming, can you drive me there
이따 이야기해요, 나중에요, 간다니까요, 차 좀 태워줘요
Close my door, Get out! Please dont touch mess up my hair
문 닫아요, 나가요! 머리 망가지니까 만지지 마요
I said thank you, I dont want to, please dont bother me
고맙다고 했잖아요, 싫어요, 귀찮게 하지 마요
Theres my cell phone, its a text, Ill have to BRB
핸드폰 저?어요, 이건 통신어에요, 금방가야하삼
LOL, cu later, take me to the mall
ㅋㅋㅋ, ㅃㅃ, 옷가게까지 태워줘요
Wait one second I have to take this call.
전화 받고 있으니까 잠깐만요 좀
Thats so chill, so cool, oh mom please chillax
그거 쩐다, 끝내주는데, 엄마 진정 좀 하삼
ROTFL, oh please dad just relax
손나웃?, 아빠 뭘 그리 심각하게 생각해요
I hear breathing mom, is that you on my call
엄마 숨소리 들리거든요, 내 전화 엿듣고 있어요?
While youre here though can I have money for the mall
엄마 나 쇼핑하게 돈 좀 줘요
Hi mom, its me, Im over at sandys
네 엄마, 나에요, 친구네 집에 있어요
and I'm wondering if I can spend the night?
We're watching movies And yes, Sandy's mom is also here right now,
여기서 자고 가도 되요? 영화보고 있어요, 응, 친구 엄마도 여기 있어요
talk to her, oh maybe shes in the shower so im not sure how.
전화 바꿔드릴게요, 샤워 중이신가, 잘 모르겠어요
Oh man what If my parents catch me
세상에 엄마 아빠가 아시면 어쩌냐
there are some things that we do that all parents cant see
부모님 몰래 하는 것들이 좀 있어요
I forgot my homework, what Im grounded, oh you are so unfair
숙제 까먹었다, 외출 금지 당했어, 세상에 말도 안 돼
Were you never young, youre the worst, and you are always late to day care
엄마는 내 나이 ? 안 이랬어요? 엄만 너무해, 유치원에서 맨날 늦게 데려다주고
Do I have to, I dont want to, can I have some money
이거 꼭 해야해요? 싫은데, 돈 좀 주세요
Not a boyfriend, were just friends, just an FWB
남친 아니라니까, 그냥 친구야, 욕정 해소용이라니까
You dont get me, your so lame, can you drop me off here
말귀를 못알아 듣네, 변명이 뭐 그래요, 여기 좀 내려줘요
I dont want my friends to see you near
친구들 있을 ? 자리 좀 피해줘요
My day was fine, and my test was just ok
오늘 별일 없었어, 시험 그냥 그렇게 봤어요
ill never be like you, my kids will be great
엄마처럼 안 살거야, 내 아이들은 더 잘 날 거야
dont read my diary, just give me my privacy
일기 훔쳐보지 마요, 사생활 보호 몰라요
Can I go to the dance, I wont get an STD
친구랑 춤추러 가도 될까요, 성병 같은거 안걸린다니까
Oh and about parents who patrol about Parental controls
부모들끼리 서로 감시하고 말이야
they dont really work
그래도 소용없어요
We know when you lurk
엄마 숨어서 보는거 다 티 나
And often cover up
그래서 종종 있지도 않은
With fake homework
숙제 핑계를 대고
Or IM our friends red parents alert!!!!
부모님 떴다고 문자질로 서로 알려주거든
So I want to tell you that when we say that we hate you
우리가 엄마 아빠 싫어한다고 할 때도
We know you really want to keep us safe
자식들 아끼는 마음에 그러는 거 알아요
But can I just make our case
그냥 가끔 숨 좀 쉬게
Sometimes we just want a little freedom from your rules
좀 풀어주시면 안될까요
And when you nag us, and tell us to
그리고 잔소리 하면서
Take out the trash and clean dog poo
쓰레기 버리고 강아지 똥 치우라고 하면
Our only course of action is to roll our eyes at you
엄마를 멀뚱 멀뚱 쳐다보는거 아시잖아요
Mom!
엄마!
Brush my teeth, wash my face, fight with mom
이 닦고 세수하고 엄마랑 싸우고
Text my friends, ask for money, put my retainer on
친구한테 문자하고 용돈 받고 교정니 끼고
I guess its true, I love you
사실 사랑해요
And tomorrow we will do this all again because a moms nags never end
근데 어차피 엄마 잔소린 끝이 없으니 내일 되면 또 이렇게 싸우잖아요
Can I have a later curfew
통금 시간 좀 늘려주면 안될까요
I need it, just trust me, everyone else does it too
진짜 필요하단 말야, 다른 애들은 다 그러는데
Hey mom hey mom hey mom hey mom, hey mom
엄마엄마엄마엄마엄마엄마엄마엄마엄마엄마
I love you, I do, Im your kid! I've just never tell you
사랑해요, 진짜로, 그래도 엄마 자식이잖아, 그냥 말을 못했던 거야