메뉴 건너뛰기


  열린게시판 > 열린게시판
 
조회 수 54 추천 수 2 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
Extra Form



《겨울을 위한 詩》
- Mark Strand -


사진: 연봉모

Lines for Winter - By Mark Strand - (for Ros Krauss) Tell yourself as it gets cold and gray falls from the air that you will go on walking, hearing the same tune no matter where you find yourself— inside the dome of dark or under the cracking white of the moon's gaze in a valley of snow. Tonight as it gets cold tell yourself what you know which is nothing but the tune your bones play as you keep going. And you will be able for once to lie down under the small fire of winter stars. And if it happens that you cannot go on or turn back and you find yourself where you will be at the end, tell yourself in that final flowing of cold through your limbs that you love what you are.

겨울을 위한 詩 - 마크 스트랜드 - (Ros Krauss에게) 추워지고 잿빛이 하늘에서 내리면 네가 어디에 있거나 계속해서 같은 멜로디를 들으며 걸어갈 것이라고 너 자신에게 말하라 -- 짙은 어두움 속에서 든 혹은 눈에 덮인 계곡에 비치는 깨어진 하얀 달빛 아래에서 든. 오늘 밤 추워지기 시작하면 너 자신에게 말하라 네가 계속해서 가면서 아는 것은 너의 뼈로 연주하는 그 멜로디뿐이라는 것을. 그러면 너는 이제는 겨울 별들의 작은 불 밑에 누울 수 있으리라. 그리고 이제 더는 갈 수가 없다든가 또는 되돌아갈 수가 없다면 그리고 마침내 너의 종말에 있어야 할 곳에 와 있는 것을 알아차렸다면, 네 사지에 냉기가 마지막으로 흐를 때 너 자신에게 말하라 너는 너 자체를 사랑한다고.


Adagio in G Minor for Strings and Organ (Albinoni)
London Philharmonic Orchestra & David Parry



Mark Strand (1934-)는 캐나다 출신으로 많은 시집을 내놓은 시인이다. 이 시는 2007년에 출판한 그의 시집 "New Selected Poems"에 수록된 것이다.



~ 霧 城 ~